Actually, there are two German dubs for SatAM. One was made in 1995 and (WHYY??!!!) merged with AoStH. The other one was made in 2011.
The one you have in that video above is from 2011.
Neither the '95 nor the 2011 version are complete available in the internet. I do have all of them I could find on my PC.
However, since I understand what they are actually saying, here are my personal problems:
The 1995 dub largely changed the script to AoStH-styled jokes. Mostly all sarcasmn was replaced by flat jokes.
One example:
"Drood Henge" (Ep. 24) when Sonic lets Snively go:
English:
Sonic: "Oh and, give our worst to the big round guy. Ciao!"
Snively: "Oh the big round guy won't like this at all. Oh I hate my life."
German dub (1995):
Sonic: "Und äh, einen schönen Gruß an den Chef, der wird sich bestimmt freuen. Bis dann!"
Snively: "Uh Nein nein nein nein nein. Wenn der Chef das erfährt, dann bin ich erledigt! Oh ich hasse diesen verdammten Igel!"
Translated:
Sonic: "And er, my best regards to the boss. He will be happy, for sure. See you later!"
Snively: "Oh no no no no no. If the boss hears that then I'll be done for it. Oh I hate this damned hedgehog!"
Actually, the voice actors of the 1995 dub are... rather good (still, the original ones fit much better and are really giving those characters life). Those from the 2011 dub are really bad.I always say: They sound like smoking 16 years old kids trying to imitate Robotnik's deep voice.
While the scripts of the 2011 version are really well translated (much better than 1995 version) and are very close to the dark tone of the original, they lack of voice actors. THOSE ARE SO BAD!
Because of this, I recommended every friend only to watch the original English version, even if they can't understand it.
Also, I hadn't realized how many Americanisms were in the series' script. I.e. Way past cool is being translated as Uber (Above) Cool.
You are right, there are a lot. But it is a very big trend since the 90s. German is literally "absorbing" all kinds of English words, and so it is accepted to use a lot of English words in German dubs of all kinds of media.
- Prince ByTor likes this






Send me a message
Find content
Male
